Even though I was born and raised in the capital and largest city of Greece, my parents are originally from Epirus, the northwestern part of the country. My memories of our family vacation trips to Epirus are still very vivid. 

I remember my mum trying to mediate between my grandparents and me because I struggled to understand the provincial dialect which sounded so different from the standard Greek. Do you want to know more about it? Have a look at this Facebook page (in Greek) https://www.facebook.com/ipirotakis. It took me time to appreciate that dialect.

Years later, as a linguist, I find myself immersed in languages: How do people acquire a language? How do languages vary among people and situations? How do the different components of a language interact with each other? This is what my personal language line looks like:

My apparent monolingualism has evolved into a continuum of plurilingualism. I consider myself plurilingual even though I don’t have full proficiency in all the languages of my repertoire. Here is my plurilingual profile with different levels of proficiency in each language:

Language learning is not a fixed state but rather a dynamic and developing procedure. Being plurilingual can mean a lot of things. As a plurilingual, I can switch from one language to another or I can express myself in one language and understand a person speaking another. By accessing my language repertoire dynamically and flexibly I can expand my communicative potential.

What about your language line?